Бесплатные книги для скачивания на иностранных языках: Английский, немецкий, французкий и испанский

Стоит ли учить язык просто так?

Иностранный язык - это основная преграда, не дающая иностранному гражданину адаптироваться в незнакомой стране. Разумеется, это далеко не единственная преграда, но именно ее перешагнуть сложнее всего. В большинстве случаев даже после десятилетнего проживания в иностранном государстве, человек все равно разговаривает с акцентом. Именно этот акцент жирным шрифтом выделяет человека во всех бытовых ситуациях и именно благодаря ему, человек не воспринимается носителями этого языка как совой. Для чего тогда учить языки? Ну, во-первых, это делают для получения переводческой специальности. Во-вторых, это делается для улучшения своей памяти и своего IQ (любую литературу лучше читать в оригинале, а не в переводе с французского, английского и других языков). Изучение иностранного языка лучше всего начинать на курсах с хорошим преподавателем. Преподаватель должен «выставить» изучающему хорошее произношение и уберечь его от ошибок. Ведь переучить того, кто выучил что-то неправильно, часто гораздо сложнее, чем учить то же самое с нуля.

Это правило относится и к изучению языков в том числе. Продолжить изучение иностранного языка можно в языковом ВУЗе, где дают более серьезную языковую подготовку. Однако все прекрасно понимают, что без общения с носителями языка стать переводчиком, да и просто выучить хорошо язык, будет весьма проблематично. Именно поэтому в Москве и других российских городах существуют различные инглиш-кафе, где собираются изучающие иностранный язык россияне и изучающие русский язык иностранцы. Координаторами такого кафе назначается какая-либо тема для общения, и люди начинают общаться. Как правило, в таких кафе за четкостью и правильностью произношения никто не следит, как и за соблюдением грамматических правил. Однако потихоньку, в естественной среде общения людям прививаются навыки реального общения, что помогает при изучении языков очень существенно. Разумеется, в нотариальные бюро переводов берут на работу только дипломированных специалистов, однако если человек допустим, является экономистом со знанием английского языка, то зарплата и шансы на получение работы у него будут значительно выше, чем у других. Каждый сам выбирает, какой язык ему учить – распространенный или редкий. При изучении редкого языка могут возникнуть трудности с учебной литературой и практикой, однако в итоге человек может оказаться одним из специалистов, которых в Москве всего десяток (что поднимает его ценность).